OUR PRICES
OUR PRICES
PROFESSIONAL TRAINING
PROFESSIONAL TRAINING
Learn while having fun
Distance learning
Distance learning
06 13 04 58 18
LANGUE PRO
SANTÉ
Langues disponibles
Anglais, espagnol, français, italien, allemand, basque
Prérequis
Niveau A1 minimum
Points forts
Objectifs concrets. Immersion totale. Parcours scénarisés et mises en situation réalistes. Accompagnement sur mesure. Rendez-vous organisés selon votre emploi du temps professionnel.
Objectifs pédagogiques
La formation est conçue pour développer vos compétences linguistiques à l’oral et à l’écrit, et notamment :
-
Identifier et utiliser un vocabulaire adapté au contexte
-
Utiliser les principales structures grammaticales nécessaires pour construire des phrases cohérentes et de complexité variée
-
Comprendre un court texte et en dégager le sens global et des détails spécifiques
-
Comprendre un énoncé, des instructions ou les questions d’un interlocuteur
-
Communiquer en situation socioprofessionnelle, professionnelle ou spécifique à son activité en employant les expressions adaptées
-
Tenir une discussion sur un sujet professionnel
-
Communiquer de façon naturelle et développer l’interaction orale
-
Se faire comprendre avec une prononciation claire
Compétences
Savoir échanger avec un patient, un confrère sur un sujet médical, Savoir lire des articles extraits de revues médicales de haut niveau Savoir rédiger un abstract, un article Savoir communiquer lors de congrès internationaux Toutes les étapes de la consultation : interrogatoire, auscultation, examens complémentaires, diagnostic et traitement, communication avec les confrères.
Modalités d'évaluation
Le formateur évalue la progression pédagogique du participant tout au long de la formation au moyen de QCM, mises en situation, travaux pratiques. Le participant complète également un test de positionnement en amont et passe la certification CLOE à l'issue de la formation.
Postes visés
Aide-soignant(e)
Infirmier(e)
Ambulancier(e)
Brancardier(e)
Kinésithérapeute
Ostéopathe
Pharmacien(ne)
Dentiste,
Traducteur et interprète, etc.
Contenu
Relation patient-médecin, médecin-médecin. L’accent est mis sur la langue orale et sa fonction communicative Apprentissage de la compréhension écrite spécialisée Communication orale Remise à niveau grammaticale si nécessaire, Acquisition lexicale avec travail sur les registres de langue Jeux de rôle et études de cas.
Résultats attendus
La passation de la Certification CLOE est obligatoire en fin de formation. En vous inscrivant, vous vous engagez à réaliser les deux parties de l'évaluation :
Première partie (en ligne avec surveillance asynchrone).
Vous répondrez à un questionnaire adaptatif de 50 questions visant à mesurer votre capacité à :
-
Identifier et utiliser un vocabulaire courant ou professionnel adapté au contexte,
-
Maîtriser les principales structures grammaticales nécessaires pour construire des phrases cohérentes et de complexité variée,
-
Identifier et utiliser des expressions de la vie courante ou professionnelle,
-
Comprendre un court texte et en dégager le sens global et des détails spécifiques,
-
Comprendre un énoncé, des instructions ou des questions d’un interlocuteur parlant la langue cible.
Seconde partie (entretien oral par visioconférence).
Sur rendez-vous, cette évaluation inclut un dialogue, une ou plusieurs mises en situation professionnelle, et une discussion autour d’un thème professionnel ou spécifique à votre domaine d’activité. Cet entretien permet de mesurer votre capacité à :
-
Employer un vocabulaire courant ou professionnel adapté à la situation de communication,
-
Maîtriser les principales structures grammaticales nécessaires pour construire des phrases cohérentes et de complexité variée,
-
Communiquer de façon naturelle à l’oral,
-
Se faire comprendre avec une prononciation claire,
-
Développer l’interaction et le dialogue.
Obtention du certificat : Pour obtenir le certificat, le niveau A2 est requis, mais un objectif plus élevé peut être fixé en fonction de votre projet professionnel.